《折腰》爆火,网络文学如何出圈?
《折腰》爆火,网络文学如何出圈?
《折腰》爆火,网络文学如何出圈?潮新闻(xīnwén) 记者 姜晓蓉
最近,改编自蓬莱(pénglái)客同名小说的古装剧《折腰》时常登上微博热搜榜,这部以东汉末年为背景的架空故事,引发观众关于“古偶新美学”的讨论,也让(ràng)网络文学IP改编电视剧再受(zàishòu)关注。
电视剧《折腰(zhéyāo)》海报。图源 豆瓣电影
在当下的影视市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容供给的重要(zhòngyào)力量。每年热播剧中有不少作品都改编自网文IP,《庆余年》《长安十二时辰》等剧更是掀起(xiānqǐ)全民追(zhuī)更狂潮。
原著与改编(gǎibiān)的碰撞也时常引发热议,有人(yǒurén)坚守原作神韵,有人拥抱全新演绎。网络文学IP改编电视剧,如何出圈?
网文IP改编电视剧(diànshìjù)有多火(yǒuduōhuǒ)?纵观各平台2025年片单,网络文学是(shì)国产剧集类目重要的内容源头和内容“富矿”,网文IP改编剧约占改编市场六成。
今年(jīnnián)5月,中国(zhōngguó)社会科学院(zhōngguóshèhuìkēxuéyuàn)发布了《2024中国网络文学发展研究报告》。其中提到,2024年中国网络文学IP改编市场规模达2985.6亿元,同比增长14.61%;年度(niándù)备案的电视剧中,网文改编作品占比达58%。
《2024中国网络文学发展(fāzhǎn)研究报告》发布暨学术研讨会现场。潮(cháo)新闻资料图
网络文学IP改编并非新现象,多年来(lái)火爆作品频出,有着自身优势(yōushì)。
按照结果导向,众多爆款剧集(jùjí)积累起来的经验在前(qián),让影视市场对网文IP的偏爱更(gèng)具说服力。而从影视项目的筹备过程来看,网文IP改编相对原创作品而言也有着天然的优势。首先是更清晰的叙事框架,网络文学在长期发展中形成了一套成熟的叙事模式,为(wèi)影视改编提供了良好基础。其次是更高的受众(shòuzhòng)预期(yùqī),优秀的网络文学作品往往拥有庞大的读者群体,他们对作品中的角色(juésè)、情节有着深厚的感情和强烈的期待,他们会自然而然地关注改编剧集,为剧集带来前期的高关注度和话题度。
此外,头部网文作者自身积累的(de)庞大粉丝群构成天然优势,如南派三叔(sānshū)、紫金陈、马伯庸等“大神”级作家,其笔名本身(běnshēn)已具备强大的IP号召力(hàozhàolì)与市场价值。南派三叔的《盗墓笔记》系列,多年来被多次改编成影视剧,每一次都能引发关注;改编自马伯庸同名小说《长安的荔枝》本月将开播,并早已引发热议(rèyì),不少观众期待(qīdài)曹盾导演与雷佳音再度联手打造“盛唐盛宴”,复刻《长安十二时辰》的经典。
随着观众审美水平的(de)提升和需求的多样化,制作方和各平台也在不断探索新的表达形式和叙事方式,让网文(wǎngwén)IP改编剧呈现出多元化、创新(chuàngxīn)化的趋势。
电视剧《长安的荔枝》海报(hǎibào)。图源 腾讯视频微博
近年来,悬疑、科幻、现实题材等多元类型逐渐崛起,其中(zhōng)漫改(màngǎi)剧(màngǎijù)持续产出,片单中包括《异人之下之决战!碧游村(bìyóucūn)》《狐妖小红娘竹业篇》等漫改剧集,将二次元文化与影视艺术相结合,满足了年轻观众对新鲜内容的需求。
从(cóng)最初的《甄嬛传》《琅琊(yá)榜》到《庆余年》《大江大河》等,优秀的网络文学不仅提供了完整成熟的好(hǎo)故事,也助推着影视剧想象力的前行。
对于制作方(zhìzuòfāng)而言,网文IP改编剧是一把双刃剑,考验着团队(tuánduì)尤其是编剧的智慧,在尊重原著与创新改编之间寻找支点。
“原著党”和“剧粉”之间的(de)纷争,是经典IP影视化过程中不可避免的难题。但优秀的改编作品往往能(néng)抓住原著精髓,用影视化的形式(xíngshì)为内容加分。
改编自猫腻同名小说的《庆余年》被称为还原度最高的一部大IP,基本上复现了作者笔下的小说世界,这部剧的人物、剧情即使因为故事(gùshì)主线而进行调整,但(dàn)其立意还是尽量做到了贴合(tiēhé)原著。
电视剧《庆余年》剧照。图源(túyuán) 豆瓣电影
网文IP改编剧的深度(shēndù)同样值得关注,影视改编较成功的作品,往往体现着现实关怀(guānhuái)和思考深度。
《甄嬛传》改编自流潋紫的(de)同名网络小说,早在电视剧筹拍之前,这本(zhèběn)小说就已经在网络上被众多书迷追捧。由于(yóuyú)原著小说是架空历史,郑晓龙导演和编剧等主创团队认为,剧本一定要按照真实的生活(shēnghuó)逻辑改动,决定把小说从(cóng)架空朝代落地到观众更熟悉的清朝,从而提升作品的批判力度,赋予一定的价值观。
如今,网文IP改编剧市场在微风平稳的表面下(xià),潜藏着暗潮。微短剧的崛起(juéqǐ),对网文改编剧提出了新的挑战。
近年来,微短剧以其轻(qīng)巧的(de)体量和快速的节奏(jiézòu),通过夸张与反转的手法吸引流量迅速占领(zhànlǐng)各大平台,进一步放大了直白且强烈的“爽感”。在部分网文改编电视剧中,重情绪轻逻辑、重标签轻人物的叙事手法也得到了运用。
类型丰富的短剧(duǎnjù)。图源 抖音
面对微短剧的冲击与观众口味的嬗变,网文IP改编剧的出圈之路既需(xū)坚守,更要革新。在(zài)“爽感”需求之外,好的作品更要懂得扎根大众情绪——或提供酣畅淋漓的情感宣泄(xuānxiè),或以现实温度引发共鸣。
在有风君看来,网文IP不会成为爆款捷径(jiéjìng),影视市场的每一部作品(zuòpǐn)都要经受观众检验。唯有在喜怒哀乐(xǐnùāilè)之下,注入对人性、社会或命运的洞察,作品才能在数据之外,烙印于观众心中。
潮新闻(xīnwén) 记者 姜晓蓉
最近,改编自蓬莱(pénglái)客同名小说的古装剧《折腰》时常登上微博热搜榜,这部以东汉末年为背景的架空故事,引发观众关于“古偶新美学”的讨论,也让(ràng)网络文学IP改编电视剧再受(zàishòu)关注。
电视剧《折腰(zhéyāo)》海报。图源 豆瓣电影
在当下的影视市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容供给的重要(zhòngyào)力量。每年热播剧中有不少作品都改编自网文IP,《庆余年》《长安十二时辰》等剧更是掀起(xiānqǐ)全民追(zhuī)更狂潮。
原著与改编(gǎibiān)的碰撞也时常引发热议,有人(yǒurén)坚守原作神韵,有人拥抱全新演绎。网络文学IP改编电视剧,如何出圈?
网文IP改编电视剧(diànshìjù)有多火(yǒuduōhuǒ)?纵观各平台2025年片单,网络文学是(shì)国产剧集类目重要的内容源头和内容“富矿”,网文IP改编剧约占改编市场六成。
今年(jīnnián)5月,中国(zhōngguó)社会科学院(zhōngguóshèhuìkēxuéyuàn)发布了《2024中国网络文学发展研究报告》。其中提到,2024年中国网络文学IP改编市场规模达2985.6亿元,同比增长14.61%;年度(niándù)备案的电视剧中,网文改编作品占比达58%。
《2024中国网络文学发展(fāzhǎn)研究报告》发布暨学术研讨会现场。潮(cháo)新闻资料图
网络文学IP改编并非新现象,多年来(lái)火爆作品频出,有着自身优势(yōushì)。
按照结果导向,众多爆款剧集(jùjí)积累起来的经验在前(qián),让影视市场对网文IP的偏爱更(gèng)具说服力。而从影视项目的筹备过程来看,网文IP改编相对原创作品而言也有着天然的优势。首先是更清晰的叙事框架,网络文学在长期发展中形成了一套成熟的叙事模式,为(wèi)影视改编提供了良好基础。其次是更高的受众(shòuzhòng)预期(yùqī),优秀的网络文学作品往往拥有庞大的读者群体,他们对作品中的角色(juésè)、情节有着深厚的感情和强烈的期待,他们会自然而然地关注改编剧集,为剧集带来前期的高关注度和话题度。
此外,头部网文作者自身积累的(de)庞大粉丝群构成天然优势,如南派三叔(sānshū)、紫金陈、马伯庸等“大神”级作家,其笔名本身(běnshēn)已具备强大的IP号召力(hàozhàolì)与市场价值。南派三叔的《盗墓笔记》系列,多年来被多次改编成影视剧,每一次都能引发关注;改编自马伯庸同名小说《长安的荔枝》本月将开播,并早已引发热议(rèyì),不少观众期待(qīdài)曹盾导演与雷佳音再度联手打造“盛唐盛宴”,复刻《长安十二时辰》的经典。
随着观众审美水平的(de)提升和需求的多样化,制作方和各平台也在不断探索新的表达形式和叙事方式,让网文(wǎngwén)IP改编剧呈现出多元化、创新(chuàngxīn)化的趋势。
电视剧《长安的荔枝》海报(hǎibào)。图源 腾讯视频微博
近年来,悬疑、科幻、现实题材等多元类型逐渐崛起,其中(zhōng)漫改(màngǎi)剧(màngǎijù)持续产出,片单中包括《异人之下之决战!碧游村(bìyóucūn)》《狐妖小红娘竹业篇》等漫改剧集,将二次元文化与影视艺术相结合,满足了年轻观众对新鲜内容的需求。
从(cóng)最初的《甄嬛传》《琅琊(yá)榜》到《庆余年》《大江大河》等,优秀的网络文学不仅提供了完整成熟的好(hǎo)故事,也助推着影视剧想象力的前行。
对于制作方(zhìzuòfāng)而言,网文IP改编剧是一把双刃剑,考验着团队(tuánduì)尤其是编剧的智慧,在尊重原著与创新改编之间寻找支点。
“原著党”和“剧粉”之间的(de)纷争,是经典IP影视化过程中不可避免的难题。但优秀的改编作品往往能(néng)抓住原著精髓,用影视化的形式(xíngshì)为内容加分。
改编自猫腻同名小说的《庆余年》被称为还原度最高的一部大IP,基本上复现了作者笔下的小说世界,这部剧的人物、剧情即使因为故事(gùshì)主线而进行调整,但(dàn)其立意还是尽量做到了贴合(tiēhé)原著。
电视剧《庆余年》剧照。图源(túyuán) 豆瓣电影
网文IP改编剧的深度(shēndù)同样值得关注,影视改编较成功的作品,往往体现着现实关怀(guānhuái)和思考深度。
《甄嬛传》改编自流潋紫的(de)同名网络小说,早在电视剧筹拍之前,这本(zhèběn)小说就已经在网络上被众多书迷追捧。由于(yóuyú)原著小说是架空历史,郑晓龙导演和编剧等主创团队认为,剧本一定要按照真实的生活(shēnghuó)逻辑改动,决定把小说从(cóng)架空朝代落地到观众更熟悉的清朝,从而提升作品的批判力度,赋予一定的价值观。
如今,网文IP改编剧市场在微风平稳的表面下(xià),潜藏着暗潮。微短剧的崛起(juéqǐ),对网文改编剧提出了新的挑战。
近年来,微短剧以其轻(qīng)巧的(de)体量和快速的节奏(jiézòu),通过夸张与反转的手法吸引流量迅速占领(zhànlǐng)各大平台,进一步放大了直白且强烈的“爽感”。在部分网文改编电视剧中,重情绪轻逻辑、重标签轻人物的叙事手法也得到了运用。
类型丰富的短剧(duǎnjù)。图源 抖音
面对微短剧的冲击与观众口味的嬗变,网文IP改编剧的出圈之路既需(xū)坚守,更要革新。在(zài)“爽感”需求之外,好的作品更要懂得扎根大众情绪——或提供酣畅淋漓的情感宣泄(xuānxiè),或以现实温度引发共鸣。
在有风君看来,网文IP不会成为爆款捷径(jiéjìng),影视市场的每一部作品(zuòpǐn)都要经受观众检验。唯有在喜怒哀乐(xǐnùāilè)之下,注入对人性、社会或命运的洞察,作品才能在数据之外,烙印于观众心中。






相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎